دارالترجمه ایتالیایی رسمی هیام یکی از معتبرترین دارالترجمه ایتالیایی در ایران می باشد ودر 24 ساعت شبانه روز و هفت روز هفته خدمات ترجمه ایتالیایی کتبی ، شفاهی ، رسمی ، غیر رسمی را به هموطنان عزیز ارائه می نماید .
در صورت نیاز به خدمات ترجمه ایتالیایی به فارسی ، فارسی به ایتالیایی کافی است با شماره تماس های موجود در صفحه اصلی با دارالترجمه رسمی ایتالیایی هیام تماس بگیرید تا کارشناسان ما اطلاعات لازم در خصوص قیمت ترجمه ایتالیایی و همچنین نحوه بهرمندی از خدمات پیک معتمد رایگان دارالترجمه جهت دریافت مدارک شما عزیزان را راهنمایی کنند .
جهت اطلاع از قیمت ترجمه ایتالیایی می توانید تصویر مدرک و یا فایل متن غیر رسمی ، و همچنین فایل فیلم ، و یا فایل صوتی ، خود را از طریق واتساپ ، ایتا ، روبیکا برای دارالترجمه ارسال نمایید تا قیمت و زمان تحویل ترجمه خدمت شما اعلام شود .
فرایند ترجمه غیر رسمی ایتالیایی
دارالترجمه ایتالیایی هیام با بهره مندی از مترجمین حرفه ای ایتالیایی خدمات ترجمه فیلم ، کتاب ، پایان نامه ، موزیک ، تیزرتبلیغات ،دفترچه راهنمای محصول ، کاتالوگ ، بروشرور ، متن و مطالب مربوط به مناقصه ، وبسایت ، مقاله ، ترجمه مربوط به ژورنال ، فنی ، را به صورت آنلاین و غیر حضوری انجام می دهد .
بنابراین در صورتی که نیاز به خدمات ترجمه غیر رسمی ایتالیایی داشتید می توانید فایل مورد نظر خود را برای دارالترجمه ارسال نمایید تا هزینه و زمان ترجمه به شما اعلام شود تا در صورت تمایل با پرداخت هزینه ترجمه فرایند انجام ترجمه از فارسی به ایتالیایی و یا ایتالیایی پروژه مورد نظر شما آعاز شود . و در موعد مقرر ترجمه ایتالیایی به شما تحویل داده شود .
مراحل ترجمه رسمی مدارک از فارسی به ایتالیایی
ترجمه فارسی به ایتالیایی مدارک مستلزم طی کردن مراحل خاصی است که در ذیل به آنها اشاره خواهیم کرد
- اولین قدم ترجمه رسمی مدارک از فارسی به ایتالیایی تحویل دادن اصل مدرک به دارالترجمه رسمی ایتالیایی می باشد ، بنابراین انجام ترجمه رسمی ایتالیایی از کپی مدرک و یا کپی برابر اصل آن امکان ندارد و تنها باید اصل مدرک را به دارالترجمه ایتالیایی ارائه نمایید تا مترجم رسمی ایتالیایی امکان ترجمه کردن آن را به صورت رسمی داشته باشد و بتواند ترجمه آن را بر روی سربرگ قوه قضائیه پیاده کند .
بعد از اینک متقاضی ترجمه رسمی ایتالیایی اصل مدرک را به دارالترجمه ایتالیایی ارائه نمود و کارشناس دارالترجمه تایید کرد که مدرک مورد نظر قابلیت ترجمه رسمی را دارد ، مدرک مورد نظر را جهت شروع فرایند ترجمه رسمی به مترجم رسمی ایتالیایی ارائه می نماید تا فرایند ترجمه رسمی فارسی به ایتالیایی مدرک آغاز شود .
- بعد از اینکه مترجم رسمی ایتالیایی کار ترجمه رسمی مدرک را به پایان رساند و آن را مهر و امضا نمود نوبت به گرفتن تایید دادگستری و وزارت امورخارجه می رسد ، دارالترجمه ایتالیایی هیام خود نسبت به اخذ تاییدات لازم دادگستری و وزات امورخارجه مورد نیاز برای ترجمه رسمی ایتالیایی اقدام می نماید .
اما در صورتی که متقاضی ترجمه عجله داشته باشد می تواند خود شخصاً نسبت به اخذ تایید دادگستری و وزات امورخارجه اقدام نماید و البته به این نکته توجه نمایید که تنها صاحب سند و یا خویشاوند درجه یک امکان گرفتن تایید دادگستری و وزارت امورخارجه ترجمه رسمی ایتالیایی را دارند ، بنابراین در صورتی که صاحب سند و یا خویشاوند درجه یک مدرک وجود نداشته باشد اجازه دهید که دارالترجمه مراحل مربوط به اخذ تاییدات را انجام دهد .
- بعد از اینکه ترجمه رسمی ایتالیایی مورد نظر توانست تایید دادگستری و یا به عبارت دقیق تر مهر اداره فنی مترجمین قوه قضائیه و همچنین وزارت امورخارجه را بگیرد باید ترجمه را به سفارت ایتالیا برد تا سفارت ایتالیا تایید نماید که مهر درج شده بر روی ترجمه مربوط به وزارت امورخارجه است .
بعد از اینکه سفارت ایتالیا ترجمه را تایید کرد می توانید از ترجمه در خارج از کشور استفاده نمایید .
برای ترجمه شناسنامه به ایتالیایی حتما هنگام مراجعه به دارالترجمه ایتالیایی کپی پاسپورت خود را به همراه داشته باشید تا ترجمه ایتالیایی شناسنامه شما بدون ایراد انجام شود
دوستان ترجمه مبایعه نامه به ایتالیایی برای ارائه به بانک و مشخص نمودن مبدا پول
تنها با مهر مترجم انجام میشود و دارالترجمه ایتالیایی این مطلب را به شما خواهد گفت
برای ترجمه دیپلم و پیش دانشگاهی از فارسی به ایتالیایی باید در ابتدا برای اینکه مترجم ایتالیایی اجازه ترجمه پیدا بکند باید از سامانه تایید مدارک آموزش و پرورش تاییدیه تحصیلی دریافت کرد و بعد مدارک تحصیلی را از فارسی به ایتالیایی ترجمه رسمی کرد و به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه رساند
دوستان دارالترجمه ایتالیایی برای ترجمه فوری ایتالیایی سند ازدواج من دارالترجمه ایتالیایی هیام را پیشنهاد می دهم
برای ترجمه فوری ایتالیایی سند مالکیت به صورت فوری و با تایید دادگستری و وزارت امور خارجه حتما باید به دارالترجمه ایتالیایی مراجعه کرد
برای گرفتن تایید دادگستری و وزارت امور خارجه ترجمه ایتالیایی سند مالکیت اصل سند کافی است
حتما از سند مالکیت خود در دفتر اسناد رسمی کپی برابر اصل تهیه کنید و به دارالترجمه ایتالیایی ارایه نمایید
در حال حاضر ترجمه فوری ایتالیایی معنا ندارد با توجه به حجم بالای سفارشات معمولا ترجمه فوری ایتالیایی در مدت زمان یک ماهه انجام می شود
برای ترجمه فیش حقوقی به ایتالیایی با تایید دادگستری و وزارت امورخارجه حتما باید سابقه بیمه ارائه شود اگر به همراه فیش حقوقی. سابقه بیمه ارائه نکنید ترجمه تنها با مهر مترجم انجام خواهد شد و اخذ تاییدات ممکن نخواهد بود
سلام عزیزان
برای ترجمه فارسی به ایتالیایی مدرک تحصیلی از جمله دیپلم و دانشنامه حتما باید تایییدیه تحصیلی داشته باشد ، بنابراین قبل مراجعه به دارالترجمه ایتالیایی حتما جهت گرفتن تاییدیه تحصیلی اقدام نمایید.