دارالترجمه رسمی نروژی


دارالترجمه نروژی رسمی هیام دفتر ترجمه رسمی شماره 529 مورد تایید سفارت نروژ است که خدمات ترجمه رسمی و غیر رسمی نروژی به فارسی و فارسی به نروژی را به هموطنان عزیز ارائه می نماید .
برای بهره مندی از خدمات دارالترجمه نروژی هیام کافی است با شماره های تماس موجود در بخش تماس با ما تماس بگیرید تا خدمات ترجمه نروژی در دسترس شما قرار بگیرد.
مزیت دفتر ترجمه رسمی نروژی هیام این است که شما را از گشتن در اینترنت برای یافتن دفتر ترجمه رسمی معتبر نروژی بی نیاز می کند .
و همه نیازهای شمار در زمینه ترجمه نروژی را پاسخ میدهید زیرا دایره خدمات دارالترجمه رسمی نروژی هیام بسیار گسترده است .
در زیر به بخشی از خدماتی که در دفتر ترجمه نروژی هیام ارائه می شود اشاره خواهیم کرد .

  • ترجمه رسمی نروژی : ترجمه رسمی نروژی به ترجمه ای گفته می شود که توسط مترجم رسمی قوه قضائیه انجام می شود و در صورت نیاز به تایید اداره فنی مترجمین رسمی قوه قضایئه (دادگستری) و وزارت امورخارجه و در صورت نیاز به تایید سفارت نروژ در تهران خواهد رسید.
    ترجمه رسمی نروژی مخصوص اسناد و مدارک یعنی تنها اسناد و مدارک قابلیت ترجمه رسمی را خواهند داشت .
    بنابراین دست نوشته ها و متن هایی که صلاحیت ترجمه رسمی را ندارند به صورت غیر رسمی ترجمه خواهند شد
    دفتر ترجمه رسمی نروژی هیام کلیه خدمات مربوط به ترجمه رسمی زبان نروژی را به هموطنان عزیز ارائه می نماید کافی است با ما تماس بگیرید تا این خدمات در دسترس شما قرار گیرد
  • ترجمه غیر رسمی نروژی : ترجمه غیر رسمی نروژی به ترجمه ای گفته می شود که توسط فردی انجام می شود که صلاحیت ایشان توسط قوه قضائیه احراز نشده اما دانش و تجربه کافی در ترجمه زبان نروژی را دارد .
    بنابراین ترجمه ای که توسط مترجم غیر رسمی زبان نروژی ارائه می شوند بدون هیچ مهر و سربرگی انجام میشود .
    معمولاً ترجمه ای که توسط مترجم غیر رسمی زبان نروژی انجام می شود در ترجمه مقالات و کاتالوگ و ترجمه سایقت کاربرد دارند .
    برای سفارش ترجمه غیر رسمی نروژی نیاز به مراجعه حضوری ندارید و تنها کافی است فایل و یا تصویر متن مورد نظر خود را برای دفتر ترجمه نروژی هیام ارسال نمایید .
    بعد از ارسال فایل متن مورد نظر هزینه و زمان تحویل ترجمه به شما اعلام خواهد شد.
    در صورت تایید هزینه و زمان اعلام شده از سوی دارالترجمه با پرداخت هزینه فرایند ترجمه غیر رسمی آغاز میشود و در موعد مقرر به شما تحویل داده خواهد شد .
  • ترجمه شفاهی نروژی : ترجمه شفاهی نروژی به ترجمه رسمی و غیر رسمی تقسیم می شود که هر دو در دفتر ترجمه نروژی هیام ارائه می شوند که در ذیل به شرح هر دو خواهیم پرداخت .
    ترجمه رسمی شفاهی نروژی : ترجمه رسمی شفاهی نروژی باید توسط مترجم رسمی قوه قضائیه انجام شود که معمولا در دفتر اسناد رسمی و جلسات دادگاه و دفتر ازدواج و طلاق کاربرد دارد .
    مترجم شفاهی نروژی باید هنگام حضور جهت انجام ترجمه شفاهی نروژی پروانه فعالیت و مهر و کارت شناسایی خود را به همراه داشته باشد و گفته هایی فردی را که ترجمه کرده را گواهی نموده و مهر و امضا نماید که موارد تفهیم شده است .
    ترجمه غیر رسمی شفاهی نروژی : معمولا برای ترجمه جلسات کاری و حضور در نمایشگاه و بستن قرارداد کاربرد دارد و کافی است با دارالترجمه هیام تماس بگیرید تا مترجم شفاهی غیر رسمی نروژی در اختیار شما قرار داده شود .
    ترجمه فوری نروژی : ترجمه فوری نروژی به ترجمه فوری رسمی و ترجمه فوری غیر رسمی تقسیم می شود .
    ترجمه رسمی فوری نروژی به این معنا می باشد که ترجمه رسمی مدارک شما به صورت فوری توسط مترجم رسمی ترجمه خواهد شد و سپس تایید دادگستری و وزات امورخارجه آن نیز به صورت فوری اخذ خواهد شد .
    در بعضی از موارد که لازم است ترجمه به صورت خیلی فوری و اورژانسی انجام شود ترجمه رسمی مدارک توسط چند مترجم انجام خواهد شد تا ترجمه شما در کمترین زمان ممکن تحویل متقاضی داده شود .
    ترجمه فوری غیر رسمی نروژی : ترجمه غیر رسمی فوری نروژی زمانی کاربرد دارد که متقاضی ترجمه نروژی از نظر زمانی در مضیقه باشد .
    برای اینکه ترجمه در موعد مقرر و در کمترین زمان ممکن به متقاضی ترجمه فوری نروژی تحویل داده شود پروژه به چند مترجم واگذار خواهد شد .
    بعد از اینکه ترجمه نروژی توسط چندین مترجم انجام شد در نهایت توسط یک مترجم ارشد نروژی ویراستاری خواهد شد تا ترجمه ای یکدست و بدون ایراد به شما واگذار شود
    لازم به ذکر است که قیمت ترجمه فوری نروژی بیشتر از ترجمه در زمان عادی خواهد بود.
    دلیل اینکه ترجمه فوری نروژی گرانتر از ترجمه عادی این است که مترجم سفارش ترجمه متقاضی را به صورت فوری و بدون وقفه و خیلی سریع انجام می دهد که برای این کار هزینه بیشتری دریافت خواهد نمود و ترجمه را خیلی سریع انجام می دهد .
    چند نکته در خصوص دارالترجمه رسمی نروژی:
  • اولین نکته ای را که باید به آن توجه نمود این است که دفتر ترجمه نروژی مورد نظر شما تخصص لازم را دارد ؟
    برای اینکه مطمئن شوید که دارالترجمه نروژی تخصص لازم را دارد یا خیر باید به این نکته توجه نمود که اگر دارالترجمه رسمی باشد معمولا دارالترجمه های رسمی تخصص مورد نظر در زمینه ترجمه زبان نروژی را دارد .
  • دومین نکته ای که باید هنگام مراجعه به دفتر ترجمه نروژی به آن توجه نمود زمان تحویل ترجمه نروژی است .
    اگر ترجمه نروژی در زمان خیلی طولانی ارائه شود بهتر است که از همچین دارالترجمه ای دوری کرد و دارالترجمه نروژی دیگری را انتخاب کرد
  • هزینه و قیمت ترجمه نروژی : یکی از مواردی است که متقاضی ترجمه نروژی باید به آن توجه نماید چون در برخی موارد مشاهده شده که قیمت ترجمه نروژی یک دارالترجمه چندین برابر دیگر دارالترجمه ها می باشد .
    بنابراین بهتر است که قیمت ترجمه نروژی از چندین دارالترجمه استعلام شود .
  • مهر تایید دادگستری و وزارت امورخارجه : یکی از موارد مهم در ترجمه رسمی زبان نروژی که باید به آن توجه نمود این است که دارالترجمه مورد نظر شما ترجمه رسمی نروژی انجام شده را می تواند به تایید دادگستری و وزارت امورخارجه برساند یا خیر ؟
    بنابراین در صورتی که دارالترجمه ای که قصد دارید پروژه ترجمه رسمی نروژی خود را به آن واگذار کنید امکان گرفتن تاییدیه دادگستری و وزارت امورخارجه را نداشته باشد
    باید به دارالترجمه ای دیگر مراجعه نمایید تا کلیه مراحل مربوط به ترجمه نروژی را برای شما به صورت کامل انجام دهد .
    دپارتمان های تخصصی دارالترجمه نروژی هیام :
    دارالترجمه نروژی هیام دارای دپارتمان های تخصصی فراروانی می باشد در که ذیل به برخی از آنها اشاره خواهیم کرد
    دارالترجمه نروژی به انگلیسی :
    برای انجام ترجمه رسمی نروژ ی به انگلیسی شما باید در قدم اول مدرک خود را به تایید سفارت نروژ در تهران و یا سفارت ایران در نروژ برسانید و سپس مهر سفارت باید به تایید وزارت امورخارجه برسد .
    بعد از این مرحله می توان مدارک را از نروژی به فارسی ترجمه رسمی نمود و سپس ترجمه به صورت رسمی از فارسی به انگلیسی انجام خواهد شد و
    زیرا در حال حاضر مترجم رسمی نروژي به انگلیسی در ایران وجود ندارد و باید در ابتدا از نروژی به فارسی و سپس فارسی به انگلیسی انجام شود .
    ترجمه غیر رسمی نروژی به انگلیسی
    برای انجام ترجمه غیر رسمی نروژی به انگلیسی شما نیاز به تایید سفارت ندارید و ترجمه شما به صورت آنلاین و به صورت اینترنتی و بدون مراجعه حضوری انجام خواهد شد .
    کافی است فایل خود را برای دارالترجمه نروژی هیام ارسال نمایید تا فرایند ترجمه آن آغاز شود .
    دارالترجمه نروژی به سوئدی : ترجمه نروژي به سوئدی هم به صورت رسمی و هم به صورت غیر رسمی انجام می شود
    نکته قابل توجه این است که ترجمه نروژی به سوئدی به صورت مستقیم انجام می شود
    بنابراین در صورتی که نیاز به ترجمه رسمی نروژی به سوئدی دارید باید سفارت نروژ در تهران مدرک شما را تایید کند و سپس مهر سفارت نروژ باید به تایید وزارت امورخارجه ایران برسد تا بتوان مدارک را به صورت رسمی از نروژی به سوئدی ترجمه نمود .
    ترجمه غیر رسمی هم به صورت مستقیم از نروژی به سوئدی انجام خواهد شد .

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پیمایش به بالا
تماس